The new Pokémon game, Pokémon Sun and Moon is undoubtedly the talk of the town right now. No official word is yet there on the market, but the phoney magazine scans and trainers and the three starters of the upcoming game are already doing rounds in the cyberspace.
Japenese website Hachima Kikou has pointed out the latest fake scans. These scans were first uploaded from a Twitter account in Korean language and it already has more than 3,000 re-tweets.
포켓몬 신작 소식이라는데 스타팅은 별로고 여주는 취향이다 pic.twitter.com/TWmu1fRJ7c
— 안토니오 (@TimeOoDd) March 11, 2016
Hachima Kikou has noted that the Japanese in the scan looks a bit off. Although the scan seems far more authentic than previous fakes, but nevertheless this too seems fake as there are concrete evidences to prove this. Firstly, Pokémon articles appear in the CoroCoro Comic which is meant for the little kids and all the kanji articles in it have furigana above them to help out the little children in reading.
The kanji characters here in the scan don’t have furigana above them. Also, the word “ima” (いま), meaning “now,” has been written in hiragana which seems odd as it should have been written in kanji (今) with furigana above it because little children can’t read this in hiragana.
Well, this isn’t even the recent issue of the magazine Famitsu which isn’t aimed at little children as there is no story about Pokémon Sun and Moon in the Famistsu.
Also, there are dashes and dots in the middle, but they aren’t Japanese periods as Japanese periods look like ‘。’and not ‘・’It’s not in the middle and there are also odd comas here and there and the font also doesn’t seem to resemble to that which is generally used by Japanese magazines.
Real Japanese magazines rarely commit these punctuation mistakes and thus it seems very clear that these are fake scans.